Catégorie de ressource
Ressources pédagogiques
Type de ressource
Fiches pédagogiques
Pratiques langagières
Lecture,
Écriture
Cycles d'étude
Collégial,
Universitaire, premier cycle,
Universitaire, cycles supérieurs
Année
2011
Crédits et informations légales
Résumé

Cette fiche présente les habiletés langagières mobilisées par les étudiants pour rédiger un guide d’écoute, ou transcription semi-intégrale normalisée, à partir de l’enregistrement audio d’une entrevue.

Habiletés visées
Habiletés visées
 Déroulement Outils
Outils
 

  • Enregistrement audio d’un témoignage;
  • Exemple de guide d’écoute complet;
  • Protocole de transcription;

  • Les activités sont réalisées individuellement.
  • Le guide d’écoute est évalué de manière sommative.

Le professeur qui souhaite développer les compétences langagières des étudiants à travers la transcription d’une entrevue devrait mettre en place des activités pédagogiques qui préparent les étudiants à :

  

  1. Identifier les caractéristiques formelles et thématiques du guide d’écoute par rapport aux autres types de transcription (voir la section « Principes didactiques »).
  2. Comprendre les enjeux méthodologiques et langagiers liés à la transcription.

                    

Le guide d’écoute estun outil intermédiaire dans le processus de recherche qui se base sur le témoignage oral. Afin de ne pas continuellement retourner à l’enregistrement original pendant l’analyse des données et la rédaction du rapport de recherche, il faut proposer une synthèse-claire et exhaustive des propos du participantsuffisamment élaborée. Il est donc nécessaire d’écrire de manière rigoureuse dans une langue correcte pour que le guide soit un outil d’analyse efficace. Des citations choisies pour leur pertinence avec la question de recherche sont retranscrites intégralement et sont souvent reprises dans le rapport final. Il est important de réaliser une transcription qui ne modifie pas le contenu de l’entretien, puisque la source principale est le témoignage oral et elle doit être traitée avec la même rigueur scientifique qu’une source écrite. L’organisation du guide d’écoute suit l'ordre des thématiques du schéma qui a servi à mener l’entrevue, afin de pouvoir retrouver facilement les notions similaires. Plusieurs indications du minutage de l’entrevue doivent être consignées dans le guide, afin de pouvoir retrouver facilement des passages que l’on souhaite réécouter sur l'enregistrement.

 

 

   3.     Analyser un exemple de guide d’écoute complet et en dégager la structure textuelle. Le guide d’écoute est un texte structuré, qui comprend :

  1. Le titre du sujet d’enquête
  2. L’identification de l’informateur-participant
  3. L’identification du type d’enregistrement et du support matériel
  4. La segmentation thématique de l’entretien (thématiques et repères sur l’enregistrement).
  5. Comprendre et s’approprier le protocole de transcription.
  6. S’exercer à transcrire un extrait d’enregistrement audio (d’environ cinq minutes)  
  7. Confronter les extraits de guide produits par leurs pairs pour :
  • justifier le choix des informations sélectionnées en explicitant leur pertinence par rapport à la question de recherche;
  • vérifier que les propos sont correctement cités avec les signes de ponctuation appropriés;
  • réviser la reformulation des propos du répondant. La reformulation doit être claire, précise et fidèle au contenu des propos. Il est conseillé de se limiter à une seule idée par phrase, de conserver le vocabulaire spécifique à la personne interrogée, de conserver les temps verbaux et de transformer le discours à la première personne (« je ») en discours à la troisième personne (« il/elle »).

 

   8.   Rédiger individuellement un guide d’écoute en fonction de la question de recherche, des caractéristiques textuelles du guide d’écoute (sa structure formelle et thématique), des normes de transcription du discours orale (le protocole de transcription), dans une langue claire et précise.

 

Voici, à titre indicatif, des propositions pour la formulation de critères d’évaluation :

    1.    Respect de la structure textuelle du guide d’écoute :

  • Le titre du sujet d’enquête;
  • L’identification de l’informateur-participant;
  • L’identification du type d’enregistrement et du support matériel;
  • La segmentation thématique de l’entretien (thématiques et repères sur l’enregistrement).

 

    2.   Description du contenu :

  • Exhaustivité de l’information;
  • Fidélité à l’entretien et aux propos entretenus;
  • Reformulations claires et précises;
  • Citations bien utilisées et correctement identifiées;
  • Orthographe correcte;
  • Respect des spécificités syntaxiques de la langue orale.